載自「朝鮮日報」
法語Cliche是指“套話”、“陳詞濫調”。從法語演變而來的該文學詞彙經常出現在電視劇和電影中。特別是在以三角戀關系為基本情節的“愛情片”中最頻繁出現。那麼,寫電視劇作品的作者的想法是什麼?韓國7位著名的電視劇作者向我們介紹了“韓國電視劇的7大法則”。
1.居住在閣樓上的主人公逐漸增加
從90年代後期開始,居住在閣樓主人公猛增。但在現實生活中,住在半地下房間的人要遠遠多於住閣樓的人。隨着月亮村(平民村)的消失,首爾的閣樓房也日益減少。但閣樓的設定仍持續不斷,這是為了突出視覺效果。在半地下房間架設攝像機受到空間的限制,而在閣樓上還能看到美麗的“風景”。如,電視劇《春暖花開》、《十九歲純情》等。
2.因丈夫外遇而流淚的家庭主婦搖身一變
最近,在講述“家庭主婦成功記”的電視劇中也常出現Cliche。因為丈夫有外遇而流淚的像“熊”一樣的家庭主婦自己經營小餐廳或小吃攤,她做得菜因為味道好被傳開,結果上了購物網,成為“腰纏萬貫”的企業家。家庭主婦參加電視臺舉辦的料理比賽奪冠的設定也是類似的情節。容易插入贊助企業的PPL(間接廣告)也是常使用這種設定的原因。有時候兩部電視劇不但情節相似,而且就連食物也類似。代表性例子是《第二次求婚》。
3.妻子和丈夫的情人相見,“潑水”就OK?
如果妻子和丈夫的情人在咖啡屋見面,通常情況下,妻子會將杯子里的水潑到情婦的臉上,然後起身離開。雖然也有揪着頭髮廝打的場面,但畢竟是少數。因為使用暴力顯得過於野蠻,但吵嘴又顯得力道不夠,所以發揮“中庸”的巧妙,插入這樣的場面。最近,情人之間在咖啡屋一方用水潑另一方的場面也有所增加。
4.圍繞一個女人室長們通過“報告”一決勝負
圍繞一個女人,兩個有能力的男主人公(主要是“室長”)在公司高級幹部和外部人士面前進行精彩的報告。伴隨出現的是設置投影電視的報告會現場、看似總經理的人物點頭的場面。愛情與成功,愛情片的兩個主軸相互交叉。
5.主人公的回答始終是“怎樣才像我”
一度橫掃韓國電視劇的陳詞濫調。朋友對心態發生變化的主人公說:“你怎麼不像過去的你了。”這時候主人公的回答只有一個,那就是“怎樣才像我?”但最近作者之間“自我反省”成為主流,所以不再使用。但在新人的作品中還經常出現。
6.“下定決心了”,急轉方向盤
內心動搖的主人公開車時只要下定決心,就會“違規調轉車頭”。雖然中央線對面不會有車經過,但如果正巧有一輛汽車經過,就會發生大型事故。通過“畫面”表現出主人公的心理變化。
7.可憐的女主人公遇見有錢的富豪公子
家庭貧困但從未放棄夢想的女主人公通過在圖書館書被調換或不小心把果汁和咖啡灑在衣服上的小事故,遇到有錢的公子哥。而且在劇中還會出現比貧窮的女主人公各方面都出色的情敵,她要麼是公子哥的前女友,要麼就是男方父母滿意的女人,但性格尖酸刻薄,而且身份高貴,多數是海外留學派。
- Apr 05 Thu 2007 10:31
【韓劇】韓國電視劇7大“陳詞濫調”
close
全站熱搜
留言列表
發表留言